cover_1

ส่งเสริมการอ่านนิทานข้าวนานาชาติเพื่อเด็กไทยควรรู้

เด็กและเยาวชน
อื่นๆ

เงินบริจาคของคุณจะนำไปแปลและจัดพิมพ์หนังสือ “นิทานข้าว”ให้กับห้องสมุดในโรงเรียนต่างๆ ทั่วประเทศ300โรงเรียน

project in progress
กำลังดำเนินกิจกรรม
6 ก.พ. 2569

อัปเดตโครงการเตรียมจัดพิมพ์นิทานข้าว จัดส่งให้โรงเรียนเป้าหมาย

ช่วงเวลาที่ทำกิจกรรม

1 มิ.ย. 2568 - 31 ธ.ค. 2568

กิจกรรมที่ดำเนินการแล้วเสร็จ มีดังนี้

  1. คัดเลือกหนังสือเพื่อนำมาแปล หนังสือต้นฉบับชื่อ “Rice – Cherish Stories “Rice – Cherished Stories of the World’s Favorite Grain” เขียนโดย อลิซ ฟลินน์ สติลเวลล์ (Alice Flinn Stilwell) ประกอบด้วยนิทานพื้นบ้านเกี่ยวกับข้าว ทั้งหมด 31 เรื่อง จาก 16 ประเทศ จากทวีปเอเชีย แอฟริกา อเมริกา
  2. ขอลิขสิทธิ์การแปล
  3. ดำเนินการแปลต้นฉบับ
  4. ปรับแก้สำนวนให้เหมาะกับเนื้อหาของหนังสือ
  5. เพิ่มเติมบทความ “ข้าวไทย: จากมรดกทางวัฒนธรรม สู่พลังแห่งอนาคต” เพื่อให้ผู้อ่านคนไทยได้รับความรู้เกี่ยวกับข้าวไทยและวัฒนธรรมที่เกี่ยวข้อง
  6. คัดเลือกพระบรมราโชวาทเกี่ยวกับข้าวและชาวนา ของพระบาทสมเด็จพระบรมชนกาธิเบศร มหาภูมิพลอดุลยเดชมหาราช บรมนาถบพิตร
  7. ขอพระราชทานพระฉายาลักษณ์ขณะทรงงานเกี่ยวข้าว พิมพ์เป็นภาพประกอบกับพระบรมราโชวาท จากราชเลขาในพระองค์ พระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัว (วังอัมพร)
  8. จัดทำ artwork และต้นฉบับพิมพ์หนังสือ
  9. คัดเลือกโรงพิมพ์เพื่อเตรียมจัดพิมพ์และประเมินราคาค่าพิมพ์
  10. ติดต่อขอผู้สนับสนุนเพิ่ม

กิจกรรมที่อยู่ระหว่างดำเนินการ

  1. ราชเลขาในพระองค์ พระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัว ตรวจสอบความถูกต้องของพระบรมราโชวาท และราชเลขาในพระองค์ พระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัว นำเรื่องทูลเพื่อขออนุมติโปรดเกล้า
  2. ดำเนินการพิมพ์หนังสือ
  3. ดำเนินการแจกหนังสือในกลุ่มโรงเรียนเป้าหมาย